RSSはこちら

雑記集

ただひたすらに書き続け、更新し続ける。

  • --⁄--⁄--(--)
  • --:--

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
category
スポンサー広告
  • 2013⁄05⁄05(Sun)
  • 21:28

これ関係は初めてだが。

どうも、ミルクかりんとうを食べてるハルです。

今日は『Original:ほおずきみたいに紅い魂・妖魔夜行/ both from 東方紅魔郷』
Circle:SOUND HOLIC
Album:紅 -KURENAI-
Vocal:709sec.
Arrange:709sec.
Guitar:U-ya 

について書こうと思います。

歌詞はこちら。転載元はこちら


~~~~

You have no light and the darkness is swaying around
(君は光もない闇を操っているんだね)
It's just like a black hole swallow all tye stars
(まるで全ての星を飲み込むブラックホールのようだ)
No one is allowed to see you're shone
(君の輝きを見ることは許されないのかな)
Even if you smile awey
(もし君がその向こうで笑っていたとしても)
Why do you have such a nice smile ?
(どうして君はそんなに可愛い笑顔をするの?)
I have no idea to understand the reason
(僕には分からないよ)
You are beautiful girl livin' in the deepest dark
(君はとても深い闇に住む美しい少女だ)
Searchin' for a star tonight
(今夜星を探すよ)
never to lose to your dark
(君の闇がなくなることなんてないのだから)
Everyday I think of your beautiful smile
(毎日君の美しい笑顔だけを考えてる)
I don't wanna lost your smile
(僕は君の笑顔を失いたくないんだ)
I can find the star for you anyway
(君の闇を晴らすためなら、星を見つけることができる)
Searchin' for a star tonight
(今夜星を探すよ)
to light your beautiful smile
(美しい君の笑顔を照らす為に)
I am just only to do it for your smile
(ただその為だけに星を探すよ)
Just a minute to me, please
(だから僕に少し時間をくれないか)
Sooner I can get the star with love
(すぐに愛で星を見つけることができるから)

Tell me your true heart
(本当の気持ちを教えてくれよ)
You have to wanna be shone
(君には輝いていて欲しいんだ)
I know anything you wanna do so muth
(君だってそうしたいんだろ?)
Don't be shy to say your heart to me
(恥ずかしがらないで教えてくれよ)
Everytime with you, babe
(いつだって君と一緒にいたい)
I would never give up to make
(僕は諦めたくないんだ)
your smile shone and lighten up forever
(君の笑顔を輝かせることも、全てを照らすことも)
You are beautiful girl livin' in the deepest dark
(君はとても深い闇に住む美しい少女だ)
Searchin' for a star tonight
(今夜星を探すよ)
never to lose to your dark
(君の闇がなくなることなんてないのだから)
Everyday I think of your beautiful smile
(毎日君の美しい笑顔だけを考えてる)
I don't wanna lost your smile
(僕は君の笑顔を失いたくないんだ)
I can find the star for you anyway
(君の闇を晴らすためなら、星を見つけることができる)
Searchin' for a star tonight
(今夜星を探すよ)
to light your beautiful smile
(美しい君の笑顔を照らす為に)
I am just only to do it for your smile
(ただその為だけに星を探すよ)
Just a minute to me, please
(だから僕に少し時間をくれないか)
Sooner I can get the star with love
(すぐに愛で星を見つけることができるから)

So many stars in the sky twinkles
(空にあんなに星が輝いているんだから)
waitin' for you shone with me
(僕と君の輝きの為に待っていてくれよ)
So many stars in the sky
(あんなに空に星があるんだから)
really want to be caught by my love
(僕の愛できっと捕まえてみせるよ)
Your smile in the dark tonight
(今夜も君の笑顔は闇の中なんだね)
will be shone by the star and my love
(でも星と僕の愛できっと輝くさ)
Your smile for me must be shone
(だからそれは僕の為の輝きであって欲しい)
I will do catch the star for your beautiful smile
(きっと星を捕まえるよ、君の美しい笑顔の為に)

Searchin' for a star tonight
(今夜星を探すよ)
never to lose to your dark
(君の闇がなくなることなんてないのだから)
Everyday I think of your beautiful smile
(毎日君の美しい笑顔だけを考えてる)
I don't wanna lost your smile
(僕は君の笑顔を失いたくないんだ)
I can find the star for you anyway
(君の闇を晴らすためなら、星を見つけることができる)
Searchin' for a star tonight
(今夜星を探すよ)
to light your beautiful smile
(美しい君の笑顔を照らす為に)
I am just only to do it for your smile
(ただその為だけに星を探すよ)
Just a minute to me, please
(だから僕に少し時間をくれないか)
Sooner I can get the star with love
(すぐに愛で星を見つけることができるから)


~~~


ルーミア関係の曲は初めて聞きましたけど、中々に良いですねぇ。

英語の歌ですが、幸いにも和訳が見つかったので無事に和訳もわかってなによりです。

ルーミアが暗闇の妖怪故の歌詞なんでしょうが、中々に良いですね。暗闇の中で表情も何も分からないルーミア。でも、相手の方はそのルーミアの笑顔を見るために星を探す。

この暗闇がルーミア自身が生みだしている闇の事だけなのか。それとも人間を食べる(二次だけの設定だったらごめんなさい)ルーミアと、それに恋い焦がれた人間。その人間に惹かれつつも、人食いゆえに距離を取ろうとするルーミアの心の闇。そう言うものがあるとしたら、それも指しているのかもしれません。

星と言う表現も中々に良いと思います。暗闇を照らすという表現には単なる灯りとか火とかよりも星の輝きのほうがいいと思います。月だと……他でけっこう出てますし、月って割と魔とかの表現で使われたりもしますしね。

まぁ、こう言った解釈が合ってるのかはわかりませんが、少なくとも私はこんな感じで解釈しました。

今まではセプテット系とか砕月系ばかり聞いてましたが、こっち関係も聞いていきたいと思う今日この頃です。
スポンサーサイト
category
東方感想

TrackBack Url

http://memurinku.blog116.fc2.com/tb.php/844-ccf58ce9

プロフィール

ハル

Author:ハル
現在20代の若者です。
主に日常の日記からTRPGのSW2.0に関する事や東方をメインとした音楽感想。フリーゲームの感想などなど、ともかく色んな事をできるだけ毎日書き連ねていっているブログです。

トータル閲覧者

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。